Entiendo el afán de los angloparlantes por simplificarse la vida y nombrar una prenda de vestir por su forma de T (y no es lo primero que han nombrado así, recordemos el T-bone steak).
Lo que no me gusta es el afán de nosotros, los hispanoparlantes por andar copiando términos. Por andar importando palabrejas, que según nosotros son más atractivas y más "cool"... oh, oh, lo acabo de hacer.
¿Será porque creemos que son más fáciles de entender?
¿O por ahorrarnos tiempo al hablar?
En mis tiempos se decía playera o simplemente, camiseta.
A los stickers se les llamaba calcomanías.
Al jogging se le llamaba salir a correr.
Al gym se le decía gimnasio... y así puedo continuar una lista casi interminable.
Al respecto existe una canción de un autor católico, creo que es Luis Enrique Ascoy. Muy atinada... tengo que encontrarla y "linkearla" aquí... (Oh, nooooo...! "What's wrong with meeee......?")
No hay comentarios.:
Publicar un comentario